Перевод "одна страница" на английский
страница
→
page
Произношение одна страница
одна страница – 30 результатов перевода
Ты единственная, кто знает что к чему.
Пожалуйста, осталась всего одна страница.
После лета на острове Сант Чарлз, Адам вернулся в Андовер переполненный эмоциями, мутящими его душу.
You're the only one who'll know if it's real and honest.
It's only a couple of pages. Emma, please.
Adam returned to Andover... filled with the dizzying emotions of the summer on Saint Charles.
Скопировать
Смотрите мистер Болдуин, она на первой полосе
На одной странице со Сталиным и Макартуром
Что бы она туда попала я дал им историю заранее
Look, Mr. Baldwin, She made the front page.
Both papers, right next to Stalin and MacArthur.
To make the early edition, I had to give them the story ahead of time.
Скопировать
Да, но понимает ли он прочитанное?
Чего не знаю, того не знаю, но пальцем по строчкам водил и за целый день дальше одной страницы не продвинулся
Наверное, бумаги трудны для понимания.
Did he understand what he was reading?
Well... he's following the lines with his fingers. All I could tell was...
He never goes past the same page the whole day. I guess that book is very hard to understand.
Скопировать
А вот её.
Всего одна страница, и это полный отчёт?
Полнее не бывает, мсье.
- This is hers.
- Just one page, you call that complete?
It's right up to the minute, Monsieur.
Скопировать
Я буду выносить вам папки по запросу.
Вы открываете папку передо мной, берёте одну страницу, читаете, возвращаете.
Извините.
I'll go to the file drawer and bring it out.
You open it in front of me, take a page at a time, read it and then return it.
Sorry.
Скопировать
Вот это тирады.
Я одну страницу буду год учить.
- Ты играешь Генриетту?
Oh, the torn ligament.
Well, I need to work on each page for a year.
- You're playing Henriette?
Скопировать
Я ухватил свой шанс.
Сначала это была одна страница, потом их стало 25.
Я вспомнил все чему учил меня отец.
I seized it.
What started out as one page, became 25.
I was my father's son again.
Скопировать
Спасибо
Мы забыли подписать одну страницу в карточке
- Ты права, беспокоиться не о чем. - Спасибо.
Thank you.
We forgot to sign one of the admissions forms.
- You're right, this wasn't worth it.
Скопировать
Как, блядь, мы заставим их сделать это?
Возьмём одну страницу, отксерим, и передадим Эдди Джонсону.
Скажем им, если они хотят это вернуть, пусть разместят в газете рекламное объявление.
How in the fuck we gonna get 'em to do that?
Take a page, Xerox it, get it to Eddie Johnson.
Tell them if they want it to take an ad out in the press.
Скопировать
"напишите заявку... "
Объем заявки - не более одной страницы".
Сайгон. 1965.
That should be personnel missing luggage.
...are asked to drop a card to Major Gerald Kleiner over at the 5th.
The card should be no larger than 4-by-5 inches and should describe the contents of your duffel.
Скопировать
Тестировал оружие бринов.
Я пытался читать, но прочитывал одну страницу снова и снова.
Что читаешь?
I was testing the Breen weapon.
I was trying to read, but I kept reading the same page over and over again.
What were you reading?
Скопировать
Спасибо.
Мы забыли подписать одну страницу в карточке.
- Ты права, беспокоиться не о чем.
Thank you.
We forgot to sign one of the admissions forms.
You were right. This was just not worth it.
Скопировать
Мистер Пуаро!
А теперь 3 ошибки на одной странице.
Вы плохо себя чувствуете?
Oh, Mr Poirot! It has never happened before, not once.
And now the three errors of typing on the one page?
You are perhaps unwell?
Скопировать
Сожжем ее, да именно.
По одной странице, сэр?
Господи!
That's the way.
One page at a time, sir?
Good lord!
Скопировать
Меньше или больше. Я хочу сказать...
на, на одной странице, да?
Да, около десяти тысяч.
Well, a thousand, more or less. I mean...
On a single page, you mean?
Yes, about ten thousand.
Скопировать
Вот это?
Всего одна страница?
Больше нечего сказать.
This is it?
Just one page?
Not much to tell.
Скопировать
Гимель.
Вы видите, как золото выстраивается с одной страницы на следующую?
Слышали ли вы о тайнописи?
Gimel.
Do you see how the gold lines up from one page to the next?
Have you heard of steganography?
Скопировать
- Да?
Слово "эмбрион" в четырех вариациях написано на одной странице.
Какое написание правильное?
- Yeah?
Spelled 'foetus' four different ways on this page alone.
Which is the correct one?
Скопировать
Я даже не открывала их.
Письмо об отказе умещается на одну страницу.
Ответ "да" занимает большее количество бумаги.
I never even opened them.
They reject you with a one-page letter.
Saying "yes" requires more paperwork.
Скопировать
Ты хочешь освободить Рейчел из-за стишка о Касторе, зашифрованного в книге.
Это лишь одна страница, Эс.
Там должно быть что-то о нас, и это может спасти Косиму.
You want to free Rachel over a nursery rhyme, coded in "Dr. Moreau," about Castor.
That's one page of it, S.
There's gotta be something about us in there, and it could save Cosima.
Скопировать
Куча!
Проблема в том, что у нас всего один факс, и отправка одной страницы занимает 4 минуты.
Тут сплошные замятия бумаги, Джейк.
Smudge City!
I mean, the problem is, we only have one fax machine, and it takes four minutes per page.
It's Logjam City, Jake.
Скопировать
Я...
Я думала, что мы на одной странице со мной, понимаешь?
моя карьера с тобой на заднем плане, чтобы не случилось, нас будет трое.
I...
I thought we were on the same page with me, you know?
My career with you in the background, and that no matter what happened, it was gonna be the three of us.
Скопировать
Нет, я...
Я просто уже 15 минут читаю одну страницу. Я просто...
Я просто думаю о тех девочках.
I've been reading the same page for 15 minutes.
I just...
I just keep thinking about those girls.
Скопировать
Это то, что я слышала.
Я прочитала одну страницу пять раз, это пошло.
Это откровенное исследование сексуальности.
I mean, that's what I've heard.
I read the same page five times; it's nasty.
It is a candid exploration of sexuality.
Скопировать
Где автобус?
Одной страницы нет!
"Взмах крыльев бабочки".
Where's the bus?
A page is missing.
"The flutter of a butterfly's wings."
Скопировать
Пошли, дедушка.
Только еще одну страницу и я его заслужу.
Очень смешно.
Come on, Grandpa.
It's time for dessert. Just one more page on this and I'll deserve it.
Very funny.
Скопировать
Да, читала.
Я устала перечитывать одну страницу снова и снова.
Не могу сосредоточиться.
Yeah... I was.
I got tired of reading the same page over and over again.
Can't focus.
Скопировать
Как вы так быстро закончили?
Не знаю, там было много картинок, а на одной странице единственным словом было - "браккадуум!".
А зато у меня дворовая смекалка.
How did you guys finish so fast?
I don't know, there were a lot of pictures, and 1 page only had the word "brakkadoom!"
Yeah, well, I have street smarts.
Скопировать
Меня зовут Джек Грифит, я...
Вам стоит каждую неделю посвящать одну страницу мероприятиям для пожилых людей.
Ну, это...
My name is Jack Griffith. I'm with the--
You should really dedicate a page every week To seniors' activities.
Well, that's...
Скопировать
Ты видишь, как это легко?
С вами двумя на одной странице это не потянет как мы можем облегчить Конрада в центре внимания
Ну, это направление слишком агрессивное
You see how easy this is?
With you two on the same page, it won't pull focus as we can ease Conrad back into the spotlight.
Well, this itinerary is too aggressive.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов одна страница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы одна страница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение